Clique aqui para entrar na página principal do site Clique aqui para informações sobre a Oficina na Tijuca Clique aqui para informações sobre a Oficina em Copacabana Clique aqui para informações sobre a Oficina em São Paulo Clique aqui para informações sobre a Oficina na Tijuca Clique aqui para informações sobre a Oficina no Méier Clique aqui para informações sobre a Oficina em Nova Iguaçú Clique aqui para informações sobre a Oficina em Niterói Clique aqui informações sobre a Oficina em Jundiaí Clique aqui para informações sobre a Oficina em Salvador Clique aqui informações sobre a Oficina em Sorocaba Clique aqui informações sobre a Oficina em Santos Clique aqui informações sobre a Oficina em Campinas Clique aqui para informações sobre o Curso de Dublagem com Selma Lopes Clique aqui para informações sobre a Oficina em Niterói Clique aqui para informações sobre o Curso de dublagem na Tijuca Oficina de Teatro para Crianças no Rio de Janeiro Oficina de Teatro para Crianças em São PauloOficina de Teatro para Crianças em Salvador Clique aqui informações sobre a Oficina em Jundiaí Oficina de Teatro para Crianças em São Paulo Clique aqui para informações sobre os Cursos de Música Consulte aqui os horários e preços das turmas com vagasInformações sobre o registro profissional de atorO que é a Oficina de Atores - Curso de Preparação em Artes CênicasConheça todos os professores e colaboradores da OficinaComo se inscrever na OficinaEndereços e telefones da Oficina

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Clique aqui para seguir
o Curso de Dublagem

no Instagram

 

 


 


Curso de Dublagem no Facebook

 


 

 

 

 

 

 

Curso de Dublagem

  • Janeiro de 2022 começa o Curso de Dublagem.  O curso ensina todas as técnicas profissionais de dublagem de filmes, desenhos, animes, séries e games.

    Aulas com Marcus Jardym (foto ao lado), dublador do Aladdin da Disney, Obi Wan Kenobi e Luke Skywalker em Star Wars,  Karazu (Yu Yu Hakusho), Monspiet (Nanatsu no Tazai), Brad Pitt (em Onze Homens e Um Segredo), Matt Damon (na trilogia Bourne), Mark Wahlberg, Keanu Reeves, Homem Aranha (Ação sem Limites), Dean Winters (Ryan O'Reily em Oz), e dezenas de outras dublagens famosas.

     

    Marcus Jardym também é diretor em estúdios de dublagem do Rio de Janeiro, e na TV Globo trabalhou com o diretor Jorge Fernando na direção de várias novelas.
     
    No curso, os alunos dublam ao vivo cenas de filmes, desenhos e séries, sendo dirigidos e avaliados pelos professores em todas as aulas, dando ao aluno uma preparação completa de dublagem. O objetivo do curso é preparar dubladores para estúdios.

    Turmas  online para alunos de todo o Brasil. As turmas são com Marcus Jardym, com Ricardo Campos, o dublador do Suoh Genji em Beyblade Burst Turbo, e com Cléber Simões (a voz do Helsinki de La Casa de Papel).

    Inscritos no inicio de Janeiro ganham desconto em todas as mensalidades do curso (consultar o atendimento)

    Uma oportunidade única de aprender a dublar com um dos mais famosos dubladores do Brasil !

    Turmas adultas (a partir de 13 anos)
    com Marcus Jardym
    Quinta 18 as 20 h - inicio 20 de Janeiro
    Sábado 15:30 as 17:30 h - inicio 22 de Janeiro
    Sábado 18 as 20 h - inicio 22 de Janeiro

    com Ricardo Campos
    Terça 19:30 as 21:30 h - inicio Janeiro


    Turmas infantis (de 7 a 12 anos)
    com Marcus Jardym
    Terça 13:30 as 15:30 h - inicio  Janeiro


    com Cléber Simões
    Sábado 15 as 17 h - inicio 22 de Janeiro


    Para saber a duração do curso, valores e como se inscrever, mande um zap para o número abaixo:

     


Whatsapp (21) 99890-2561 clique aqui para mandar o zap pelo Whatsapp Web


 


 

Assista abaixo algumas dublagens de Marcus Jardym, Ricardo Campos e Cléber Simões:

 

Aladdin - por Marcus Jardym


 


Luke Skywalker em Star Wars - por Marcus Jardym




Suoh Genji - por Ricardo Campos



Dublagens de Cléber Simões


 

 
 

OBSERVAÇÕES (leia com atenção)
 

- Para fazer o Curso de Dublagem online, o aluno deve estar usando uma conexão de internet estável, e usar um notebook, tablet, computador com câmera, ou um celular com tela grande. Também é necessário um fone de ouvido com microfone (pode ser um fone de ouvido de celular). Instruções complementares sobre os equipamentos serão dadas ao aluno depois de inscrito.

 

- Durante a aula, o aluno terá que estar em um aposento silencioso, pois ruídos atrapalham as gravações das dublagens feitas em aula. Caso ruídos no local onde o aluno está atrapalhem a aula em grupo, o aluno será excluido da aula.

 

- O pagamento da mensalidade abrange o periodo de 4 semanas de curso (ou 4 aulas)

 

- O certificado de conclusão só é dado ao aluno que conclui 6 meses do módulo básico do curso (48 horas).

- Após os 6 meses do módulo básico, o aluno tem a opção de continuar o curso no módulo avançado para aprofundar o aprendizado da dublagem.


 

 



CONTEÚDO DO CURSO DE DUBLAGEM:

• Dublagem ao vivo de filmes, desenhos, séries e outros trabalhos.
• Desenvolvimento da Sincronía labial
• Tecnicas de leitura do script
• Aprendizado dos termos técnicos
• Pausas, marcas e ritmo
• Aprendizado de dublagem com uso do Timecode
• Dicção
• Amenização de sotaque
• Vozerio
• Velocidade correta da fala na dublagem, conforme a interpretação original.
• Desenvolvimento da interpretação
• Reações
• Utilização da técnica vocal para conseguir vozes de diferentes registros.
• Vozes caricaturizadas para desenho animado .
• orientações sobre o mercado de trabalho para dubladores (oportunidades de trabalho em estúdios de dublagem, quanto ganha um dublador, como participar de testes de dublagem como dublador profissional, etc)



 

 


 



Whatsapp (21) 99890-2561 clique aqui para mandar o zap pelo Whatsapp Web
   

 

 

 

 


 

Curso de Dublagem e Teatro
(para alunos que querem tirar o DRT)


Para alunos que querem trabalhar como dubladores, mas não tem o DRT (registro profissional de ator, necessário para trabalhar como dublador em estúdios), mas não tem o DRT (registro profissional de ator, necessário para trabalhar como dublador em estúdios), estão abertas vagas para o Curso de Dublagem e Teatro. 

No curso de dublagem, o aluno é preparado para dublar filmes, séries e desenhos.

No curso de Teatro, o aluno é preparado com aulas de teatro e trabalha como ator em espetáculos, adquirindo material de trabalho para obter o DRT através do Sindicato dos Artistas (Sated).

O Curso de Dublagem tem turmas online para todo o Brasil.

O Curso de Teatro tem turmas no Rio de Janeiro (Copacabana, Méier, Tijuca, Niterói, Recreio e Nova Iguaçu), São Paulo, Campinas, Salvador, Brasília, Santos, Jundiaí, e Sorocaba.

Idade minima: 14 anos.

Fazendo os dois cursos juntos, o aluno recebem desconto nas mensalidades do curso inteiro.

Para se inscrever no Curso de Dublagem e Teatro, entre em contato com os números abaixo.


COPACABANA - MÉIER - NITERÓI (RJ)

Whatsapp (21) 99584-4585 clique para mandar um zap
Clique aqui para informações
 

 


TIJUCA (Saens Peña)
Whatsapp (21) 99414-7936   clique para mandar um zap

Clique aqui para informações



TIJUCA (Rua Uruguai)

Whatsapp (21) 99144-0172   clique para mandar um zap

Clique aqui para informações


RECREIO DOS BANDEIRANTES

Whatsapp (21) 97022-5923 clique aqui para mandar um zap

Clique aqui para informações




SÃO PAULO

Fone (11) 2384-9557  
Whatsapp (11) 99249-4164   clique para mandar um zap

Clique aqui para informações


CAMPINAS

 Whatsapp (19) 98964-6768   clique para mandar um zap

Clique aqui para informações

 

SALVADOR
Whatsapp (71) 99143-5490  
Clique aqui para informações

 

BRASÍLIA
Whatsapp (21) 99414-7936   clique para mandar um zap

Clique aqui para informações



SANTOS, JUNDIAÍ e SOROCABA

Whatsapp (11) 99249-4164  

Clique aqui para informações

 

 

OBSERVAÇÕES IMPORTANTES
(favor ler com atenção antes de entrar em contato para se inscrever):
 
1) O valor com desconto só é valido para alunos que estiverem cursando os dois cursos ao mesmo tempo. Caso o aluno termine o curso de dublagem e continue no de teatro, o valor do curso de teatro passa a ser o valor sem desconto.

2) A duração do Curso de Teatro de 24 meses é para alunos iniciantes sem experiencia anterior em teatro.
 

 

http://www.oficinadeatores.com.br/imagens/dublagemteatro.jpg
 

MARCUS JARDYM
Ator, dublador e diretor de dublagem com mais de 30 anos de carreira, Marcus Jardym tem trabalhos em alguns dos maiores estúdios de dublagem do Brasil, como Herbert Richers, Delart, e outros, seguindo até hoje dublando e dirigindo.

Na TV Globo, trabalhou como ator na novela "Vira-Lata', e nos programas "Você Decide", "Teletema", e outros. Também na Globo, Marcus trabalhou com o diretor Jorge Fernando na direção de várias novelas, como “Era Uma Vez”, “Chocolate com Pimenta”, “Alma Gêmea”, “Sete Pecados”, “Caras & Bocas”, "Tititi", O Astro" e "Guerra dos Sexos".

Abaixo, uma lista de algumas das dublagens mais conhecidas de Marcus Jardym:

Aladdin em Aladdin, O Retorno de Jafar, Aladdin (a série), Aladdin e os 40 Ladrões, Hércules (a série), Os Vilões da Disney e O Point do Mickey

Obi-Wan Kenobi em Star Wars (Episodios 1, 2 e 3 e em A Guerra dos Clones)

Luke Skywalker em Star Wars (Episodios 4, 5 e 6)

Oliver Wood - Harry Potter e a Pedra Filosofal e Harry Potter e a Câmara Secreta

Wes Collins, o Ranger Vermelho em Power Rangers:Time Force

Cam Watanabe, o Ranger Verde em Power Rangers:Ninja Storm

Spirit (narração) em Spirit - O Corcel Indomável

Matt Damon na trilogia Bourne

Jazz em Um Maluco no Pedaço

Wakko Warner em Animaniacs

Monspiet em Nanatsu no Taizai

Karazu em Yu Yu Hakusho

Homem-Aranha na série Ação sem Limites

Nathan Riggs em A Anatomia de Grey

Derek em A Princesa Encantada

Professor Sinfrônio em DuckTales: Os Caçadores de Aventuras

Johnny Cage em Mortal Kombat (1995)

Marty McFly/Seamus McFly em De Volta Para o Futuro 3 (Delart)

 

 


 

 

RICARDO CAMPOS


Dublador na ativa em estúdios de São Paulo, Ricardo Campos iniciou a carreira em 2013, tendo dublado muitos animes, além de filmes, séries, games e outros trabalhos.


Filmes:

Allen Leech em O Jogo da Imitação (DVD).


Seriados:

Ed Brody (Ciaran Wolfe) em Padre Brown.

Josh Segarra (Oficial Billy Cepeda) em Sirens.

Ron Nicolosi (Mike) em Como Eu Conheci Sua Mãe.

Sean Astin (Jim Kent) em The Strain.

Tyler Huth (Timmy Oakes) em Manhunt Unabomber.

Cruise em Power Rangers: Morfagem Feroz.


Animes:

Gōjin / Adriano em Super Onze Ares

Akira Yamatoga em Beyblade Burst.

Ataru Okinawa em Beyblade Burst Evolution.

David em Forest of Piano.

Gaia Nomura em Baki (2018).

Masato Nakazato em Capitão Tsubasa (2018).

Son Goku em Dragon Ball Z - A Batalha dos Deuses (DVD).

Suoh Genji em Beyblade Burst Turbo.

Suô em Kujira no Kora - Filhos das Baleias.


Novelas:

Diego de Erice (Vladimir) em Amores Verdadeiros.


Reality Shows

Todd Talbot (2ª voz) em Ame-a ou Deixe-a: Vancouver.


Games:

Chad Monroe em RAGE 2


 

 


 

 
CLEBER SIMÕES
Dublador em atividade em estúdios de São Paulo e Campinas, Cléber Simões é a voz do "Helsinki" da série "La Casa de Papel", um dos grandes sucessos na Netflix, e de vários filmes, animes e desenhos. Veja abaixo uma lista de alguns dos seus trabalhos.

Helsinki em
La Casa de Papel

Theodore Glass em Beyblade

Smash em Power Rangers

Professor Jabari em Power Book II: Ghost


Miguel em Betty em Nova York


Touro em Bleach (anime)


Mohammad Alai em Baki (anime)


Arrumadinho em 3 Espiãs Demais


A Família Savage


Transformers


Naruto


The Resident

Digimon


 

 

 

Copyright © 2007-2022 OFICINA DE ATORES CURSO DE PREPARAÇÃO EM ARTES CÊNICAS LTDA - Todos os direitos reservados