Clique aqui para entrar na página principal do site Clique aqui para informações sobre o Curso de Dublagem com Selma Lopes Clique aqui para informações sobre a Oficina em Niterói Clique aqui para informações sobre o Curso de dublagem na Tijuca Clique aqui para informações sobre a Oficina na Tijuca Clique aqui para informações sobre a Oficina em Copacabana Clique aqui para informações sobre a Oficina em São Paulo Clique aqui para informações sobre a Oficina na Tijuca Clique aqui para informações sobre a Oficina no Méier Clique aqui para informações sobre a Oficina em Nova Iguaçú Clique aqui para informações sobre a Oficina em Niterói Clique aqui informações sobre a Oficina em Jundiaí Clique aqui para informações sobre a Oficina em Salvador Clique aqui informações sobre a Oficina em Sorocaba Clique aqui informações sobre a Oficina em Santos Clique aqui informações sobre a Oficina em Campinas Oficina de Teatro para Crianças no Rio de Janeiro Oficina de Teatro para Crianças em São PauloOficina de Teatro para Crianças em Salvador Clique aqui informações sobre a Oficina em Jundiaí Oficina de Teatro para Crianças em São Paulo Clique aqui para informações sobre os Cursos de Música Consulte aqui os horários e preços das turmas com vagasInformações sobre o registro profissional de atorO que é a Oficina de Atores - Curso de Preparação em Artes CênicasConheça todos os professores e colaboradores da OficinaComo se inscrever na OficinaEndereços e telefones da Oficina

 

 

 

 

Clique aqui para seguir
o Curso de Dublagem
no Facebook

 

 

 

 

 

 

 

 

Curso de Dublagem

Maio começa o Curso de Dublagem.  O curso ensina todas as técnicas profissionais de dublagem de filmes, desenhos e games.

Aulas com Marcus Jardym (foto ao lado), o dublador do Aladdin da Disney, Obi Wan Kenobi em Star Wars, Karazu (Yu Yu Hakusho), Brad Pitt (em Onze Homens e um Segredo), Monspiet (Nanatsu no Taizai), Matt Damon (em Jason Bourne), Keanu Reeves, Dean Winters (Ryan O'Reily em Oz), e dezenas de outras dublagens famosas.
 
No curso, os alunos dublam ao vivo cenas de filmes, desenhos e séries, sendo dirigidos e avaliados pelos professores em todas as aulas, dando ao aluno uma preparação completa de dublagem. O objetivo do curso é preparar dubladores para estúdios.

Turmas com Marcus Jardym, Ettore Zuim (dublador do Batman - Dark Knight), Cléber Simões (o Helsinki da série "La Casa de Papel"), e Leonardo Camillo (o "Fênix" dos Cavaleiros do Zodíaco).

Turmas online para alunos de todo o Brasil !

Inscritos no início de Maio ganham desconto nas mensalidades do curso inteiro (ver abaixo)

Uma oportunidade única de aprender a dublar com um dos mais famosos dubladores do Brasil !

Turmas adultas
Turma 1: Quinta 18 as 20 h
com Marcus Jardym

Turma 2: Terça 16 as 18 h
com Ettore Zuim

Turma 3: Sábado 13 as 15 h
com Ettore Zuim

Turma 4: Sábado 15:30 as 17:30 h
com Leonardo Camillo


Turma infantil (7 a 14 anos)
Sábado 15:30 as 17:30 h
Com Cléber Simões
inicio em 15 de Maio

Valor: R$ 380,00 por mês
(R$ 350,00 por mês para inscritos até 14/05)


Para se inscrever, mande um zap para o número abaixo:

 

Whatsapp (21) 99890-2561

 


Assista abaixo algumas dublagens de Marcus Jardym, Ettore Zuim, Cléber Simões e Leonardo Camillo:


 Obi-Wan Kenobi (Star Wars) - com Marcus Jardym



 Dublagens de Cléber Simões
 
 
 
 Batman (Dark Knight) - com Ettore Zuim



 Ikki de Fênix(Cavaleiros do Zodíaco) - com Leonardo Camillo
 

 

 




 


OBSERVAÇÕES (leia com atenção)
 

- Para fazer o Curso de Dublagem online, o aluno deve estar usando uma conexão de internet estável, e usar um notebook, tablet, computador com câmera, ou um celular com tela grande. Também é necessário um fone de ouvido com microfone (pode ser um fone de ouvido de celular). Instruções complementares sobre os equipamentos serão dadas ao aluno depois de inscrito.

 

- Durante a aula, o aluno terá que estar em um aposento silencioso, pois ruídos atrapalham as gravações das dublagens feitas em aula. Caso ruídos no local onde o aluno está atrapalhem a aula em grupo, o aluno será excluido da aula.

- O pagamento da mensalidade abrange o periodo de 4 semanas de curso (ou 4 aulas)

- O certificado de conclusão de curso só é dado ao aluno que conclui 6 meses de curso (24 aulas).

 
 


 

 
CONTEÚDO DO CURSO DE DUBLAGEM:

• Dublagem ao vivo de filmes.
• Exercídios fonoaudiológicos, respiração e relaxamento
• Projeção da voz, articulação e impostação
• Postura ao microfone
• Técnicas para práticas de dublagem com filmes
• Sincronía. Interpretação. Adaptação. Ajuste.
• Sincronía: Como ler o script. Pausas, marcas e ritmo para sincronizar a dublagem com o movimento dos lábios do ator original.
• Interpretação: volume de voz correto e dicção.
• Voz em off e voz em on.
• Tessitura da voz: Tons graves, medios e agudos.
• Velocidade correta da fala na dublagem, conforme a interpretação original.
• Conceito de mixagem. Explicação de Sound Track (Trilha sonora).
• Diferença entre dublagem e sonorização.
• Aulas de gravação e gravações ao vivo de dublagem de filmes.
-Imitação do volume do ator original do filme.
- Utilização da voz e da respiração para conseguir soluços, gemidos e choro.
- Utilização da técnica vocal para conseguir vozes de diferentes registros.
- Técnicas de Dublagem de personagens de desenho animado.
- Registros, vozes caricaturizadas, volume correto e entonação para desenho animado .
- Como dublar um ator cantando.
- Estudo e prática do riso em dublagem. Tons de riso. Duração e intensidade

 


 

 

 

Curso de Dublagem e Teatro
(para alunos que querem tirar o DRT)


Para alunos que querem trabalhar como dubladores, mas não tem o DRT (registro profissional de ator, necessário para trabalhar como dublador em estúdios), mas não tem o DRT (registro profissional de ator, necessário para trabalhar como dublador em estúdios), estão abertas vagas para o Curso de Dublagem e Teatro. 

No curso de dublagem, o aluno é preparado para dublar filmes, séries e desenhos.

No curso de Teatro, o aluno é preparado com aulas de teatro e trabalha como ator em espetáculos, adquirindo material de trabalho para obter o DRT através do Sindicato dos Artistas (Sated).

O Curso de Dublagem é online. O Curso de Teatro tem turmas  no Rio de Janeiro, Nova Iguaçu, Niterói, São Paulo, Campinas e Salvador.

Idade minima: 14 anos.

Fazendo os dois cursos juntos, o aluno recebem desconto nas mensalidades do curso inteiro.

Valor do pacote (Teatro + Dublagem): R$ 620,00 por mês
(valor com desconto para inscritos nos dois cursos simultaneamente - leia as observações abaixo)

Valor dos cursos (feitos separadamente)
Teatro: R$ 300,00
Dublagem: R$ 380,00

Duração dos cursos:
Teatro:  24 meses (para iniciantes)
Dublagem: 6 meses

Para se inscrever no Curso de Dublagem e Teatro, entre em contato com os números abaixo.

RIO DE JANEIRO
Whatsapp (21) 98886-5531

Clique aqui para informações

SÃO PAULO
Fone: (11) 2384-9557 - zap (11) 99249-4164

Clique aqui para informações


CAMPINAS

Whatsapp (19) 98964-6768

Clique aqui para informações


NOVA IGUAÇU

Fone: (21) 3768-9250 - zap (21) 96699-0893

Clique aqui para informações


SALVADOR

Whatsapp (71) 99298-1797

Clique aqui para informações

 

 

OBSERVAÇÕES IMPORTANTES
(favor ler com atenção antes de entrar em contato para se inscrever):
 
1) O valor com desconto só é valido para alunos que estiverem cursando os dois cursos ao mesmo tempo. Caso o aluno termine o curso de dublagem e continue no de teatro, o valor do curso de teatro passa a ser o valor sem desconto (R$ 300,00 por mes).

2) A duração do Curso de Teatro de 18 a 24 meses é para alunos iniciantes sem experiencia anterior em teatro.

3) o valor do pacote com desconto (R$ 620,00 por mes) só é valido para pagamentos por transferencia. Para pagamentos em dinheiro ou em cartão de débito, o valor mensal do pacote é R$ 680,00.

 

http://www.oficinadeatores.com.br/imagens/dublagemteatro.jpg


 

  • Curso de Dublagem - Tijuca e Niterói

     

    Curso de Dublagem na Tijuca e em Niterói. Aulas com Marcus Júnior (foto ao lado), o dublador do Jimmy Nêutron, Spencer (de Icarly), Zeldris (Nanatsu no Taizai), Simmas (Harry Potter), Terriermon (Digimon), Caruso (Todo Mundo Odeia o Chris - 2ª a 4ª Temporadas), e dezenas de outras dublagens. Marcus Júnior também trabalha como diretor em estúdios de dublagem do Rio de Janeiro.

    No curso os alunos dublam ao vivo cenas de filmes, desenhos e séries, sendo dirigidos e avaliados por por Marcus Junior em todas as aulas.   .

    O curso prepara os alunos para trabalharem em estúdios de dublagem.

    NITERÓI: Segunda 15:30 as 17:30 h

     

    TIJUCA: Quarta 15 as 17 h

    Duração: 6 meses (prazo médio, conforme o desempenho do aluno)

    Valor: R$ 450,00 por mês

    TIJUCA:
    Rua Conde de Bonfim 369 sala 603
    (ao lado do Metrõ Saens Peña)

    NITERÓI:
    Av. Ernani do Amaral Peixoto 60 sala 403
    (perto das barcas e da Rodoviária de Niterói)


    Whatsapp (21) 98886-5531

     
    Clique aqui para mais informações
     

     

 

 


AVISO IMPORTANTE (leia com atenção)
Para fazer a reserva de vaga no Curso de Dublagem na Tijuca ou Niterói, o aluno obrigatoriamente deve passar pelo número acima o seu nome completo, idade, nivel (iniciante ou com experiência em dublagem/teatro), e fazer o pagamento de 25% do valor da primeira mensalidade por transferência ou boleto bancário. O restante será pago pessoalmente no primeiro dia de aula no endereço acima.

 

 

 

 

 


MARCUS JARDYM
Dublador do Aladdin da Disney, Obi Wan Kenobi e Luke Skywalker em Star Wars, Karazu (Yu Yu Hakusho), Marty McFly (Michael J. Fox em 'De volta para o Futuro'), Matt Damon (na trilogia 'Bourne'), Keanu Reeves (em Bill & Ted's Excellent Adventure, Point Break, The Gift e outros filmes), Ben Affleck (em Shakespeare Apaixonado), Brad Pitt (Onze Homens e Um Segredo), Derek (A Princesa Encantada), Oliver Wood (Harry Potter and the Philosopher's Stone e Harry Potter and the Chamber of Secrets), Wes Collins, o Ranger Vermelho (Power Rangers:Time Force), Cam Watanabe, o Ranger Verde (Power Rangers: Ninja Storm), Spirit (narração) em Spirit - O Corcel Indomável, Jazz (Um Maluco no Pedaço), Wakko Warner (Animaniacs), Monspiet (Nanatsu no Taizai), Nathan Riggs (Grey's Anatomy), Johnny Cage (Mortal Kombat), Jimmy Olsen (Lois & Clark), Xander (Buffy, A Caça-Vampiros), Mitch (Batman: The Killing Joke), Hugh Grant (Quatro Casamentos e um Funeral), e dezenas de outras dublagens.

 

 


  

 
CLEBER SIMÕES
Dublador de estúdios de São Paulo e Campinas, Cléber Simões é a voz do "Helsinki" da série "La Casa de Papel", um dos grandes sucessos na Netflix, e de vários filmes, animes e desenhos. Veja abaixo uma lista de alguns trabalhos de Cleber Simões.

Helsinki em
La Casa de Papel

Theodore Glass em Beyblade

Smash em Power Rangers

Professor Jabari em Power Book II: Ghost


Miguel em Betty em Nova York


Touro em Bleach (anime)


Mohammad Alai em Baki (anime)


Arrumadinho em 3 Espiãs Demais


A Família Savage


Transformers


Naruto


The Resident

Digimon


 

 

ETTORE ZUIM


Um dos mais conhecidos dubladores do Brasil, Ettore Zuim tem mais de 40 anos de carreira, tendo trabalhando como dublador dos mais importantes estúdios de dublagem do Rio de Janeiro, entre eles a Herbert Richers, Telecine,  VTI, Delart, Som de Vera Cruz, e muitos outros. A partir de 2016, Ettore Zuim mudou-se para São Paulo, e passou a trabalhar nos principais estúdios paulistanos, como a Dublavideo, Double Sound, Wan Macher, Cinevideo, Audiocorp, Áudio News ,Unidub, Lexx, TV Group Digital, Centauro, Marmac, BKS, Vox Mundi, Wood Video e Tempo Filmes.

 

Ettore Zuim também trabalhou como diretor de dublagem em vários dos estúdios citados. Abaixo, uma lista de algumas das dublagens mais conhecidas de Ettore:


Batman na trilogia "The Dark Knight" (Batman Begins, Batman - O Cavaleiro das Trevas, Batman - O Cavaleiro das Trevas Ressurge), e nos jogos Injustice: Gods Among Us, Batman: Arkham Origins e Batman: Arkham Knight

 

 

Hércules em Hércules (Disney))


Leonard Snart (Capitão Frio) Em The Flash e DC legends of tomorrow


Senhor do Fogo Ozai (Livro 3) e o Ator do Zuko (da Peça "O Garoto no Iceberg") em Avatar: A Lenda de Aang


Mugen em Samurai Champloo


Shen em League of Legends

Antonio Banderas em Ata-me, A Casa dos Espíritos, Entrevista com o Vampiro (VHS); Grande Hotel, Nunca Fale com Estranhos (Record); Era Uma Vez no México, Mais do que Você Imagina (Viva), A Música do Silêncio, Pequenos Espiões, Pequenos Espiões 2: A Ilha dos Sonhos Perdidos, Pequenos Espiões 3D.


Xaviax em Kamen Rider: Dragon Knight


Norm Spellman em Avatar

Asato Kido em Yu Yu Hakusho.

Surtr de Pedra Mística em Os Cavaleiros do Zodíaco: Ômega

Tio Spike em A Família do Futuro


Orton Mahlson (2ª voz) em A Lei de Milo Murphy


Mike Dirnt Zelador Willie (Atual Voz) e Sideshow Bob (Temporada 19) em Os Simpsons


Carl Tennyson em Ben 10, Ben 10: Força Alienígena, e Ben 10: Supremacia Alienígena


Noah em Ilha dos Desafios e Drama Total: Turnê Mundial


Kwame em Capitão Planeta


Yakko Warner em Animaniacs (1ª voz)


Príncipe Encantado em Shrek 2 e Shrek Terceiro


Jon Arbuckle em Garfield e seus Amigos





 


 

 

TIRE SUAS DÚVIDAS SOBRE DUBLAGEM:

- Quais os requisitos para trabalhar como dublador?
-
É necessário ser ator para dublar?
- Como fazer testes para trabalhar como dublador?

 

 

 
 

 

 

Copyright © 2007-2021 OFICINA DE ATORES CURSO DE PREPARAÇÃO EM ARTES CÊNICAS LTDA - Todos os direitos reservados