Curso de Dublagem 

Outubro de 2024 começa o Curso de Dublagem em Niterói. Curso completo de preparação de dubladores. No curso, os alunos aprendem todas as técnicas de dublagem profissional.

No curso, os alunos gravam dublagens de filmes, desenhos, séries, animes e games, sendo dirigidos e avaliados pelo professor em todas as aulas. Os alunos gravam no mesmo ritmo de trabalho dos estúdios profissionais.

Aulas com Marcus Jardym, o dublador do Aladdin e do Obi Wan Kenobi (Star Wars), com Ettore Zuim, dublador do Batman (Dark Knight),  com Vitor Paranhos, dublador de animes da Crunchyroll, e com Eddu Rocha, o dublador do Kenny (Pera Toons), dos atores Adam Chan e Isaias Villegas (Myka Media).

O objetivo do curso é formar e selecionar novos dubladores para trabalharem em estúdios. O aluno tem a opção de fazer o curso de iniciação em dublagem (6 meses de duração), ou o curso completo de formação em dublagem, onde o aluno recebe o registro profissional (DRT) para trabalhar em estúdios.

O curso tem turmas presenciais em Niterói e em Copacabana, e também turmas online ao vivo para alunos de todas as cidades.

O curso é uma oportunidade única para aprender a dublar com alguns dos mais famosos dubladores do Brasil !


Turmas presenciais (Niterói)
com Eddu Rocha
Turma 1: Sexta 18:30 as 20:30 h
Turma 2: Sábado 9:30 as 11:30 h
Valor: R$ 380,00 por mes
(R$ 350,00 por mes para inscritos até dia 15/10
Local: Av. Amaral Peixoto 60
(perto das Barcas, do lado da Enel)


Turma presencial (Copacabana)
com Eddu Rocha (a partir de 10 anos)
Segunda 19 as 21 h

Local: Rua Siqueira Campos 12 (do lado do Metrô)
Valor: R$ 380,00 por mes
(R$ 350,00 por mes para inscritos até dia 15/10)


Turmas online (para todas as cidades)
com Marcus Jardym
Turma infantil (7 a 12 anos): Sábado 13 as 15 h
Turma adulta: Sábado 18 as 20 h
Valor: R$ 380,00 por mes

com Ettore Zuim (acima de 14 anos)
Segunda 19 as 21 h  
Valor: R$ 380,00 por mes

com Vitor Paranhos
Quarta 18 as 20 h (7 a 15 anos)
Sábado 20 as 22 h (acima de 16 anos)
Valor: R$ 380,00 por mes

 

Para se inscrever, mande um Whatsapp clicando abaixo:

Whatsapp (21) 96812-9660  clique para mandar um zap

 

Veja no video abaixo mais informações sobre o curso em Niterói:

 

   







 


 

Para se inscrever, mande um Whatsapp clicando abaixo:

Whatsapp (21) 96812-9660  clique para mandar um zap

 


 

 

 

 


 
OBSERVAÇÕES IMPORTANTES
(leia com atenção antes de entrar em contato)
 

- Para fazer o Curso de Dublagem online, o aluno deve estar usando uma conexão de internet estável, de preferência banda larga a cabo. O aluno pode usar um computador, notebook, tablet, ou um celular com tela grande. Também poderá ser necessário um fone de ouvido com microfone (caso o equipamento do aluno não tenha um microfone e alto-falante). Não é obrigatório usar webcam durante as aulas. Instruções complementares sobre os equipamentos serão dadas ao aluno depois de inscrito.

 

- Durante a aula, o aluno terá que estar em um aposento silencioso, pois ruídos atrapalham as gravações das dublagens feitas nas aulas.

- O pagamento da mensalidade abrange o periodo de 4 semanas de curso (ou 4 aulas).

- Para se inscrever no curso, o aluno paga a primeira mensalidade.  A reserva da vaga só é efetivada com o pagamento da primeira mensalidade.

- Após a inscrição e o pagamento da primeira mensalidade, o aluno será incluido no grupo do whatsapp por onde são mandados os links de acesso às aulas, que são realizadas pelo Zoom Meetings. Nâo é necessário instalar o Zoom, o acesso à sala de aula é automático pelo link.

- O certificado de conclusão do curso de iniciação em dublagem só é dado ao aluno que completar a carga horária total de 48 horas de aulas assistidas (equivalente a 6 meses de curso), e sendo aprovado na avaliação feita pelo professor no final do período .

- Após os 6 meses do módulo de iniciação, o aluno tem a opção de continuar o curso nos módulos intermediário e avançado para aprofundar o aprendizado da dublagem. Ao final de cada módulo, o aluno receberá um certificado correspondente ao nivel concluído. Caso o objetivo do aluno seja obter o registro profissional (DRT) para trabalhar como dublador em estúdios, tem que cumprir a carga horária total do curso, incluindo todos os módulos de dublagem e de interpretação (para mais informações, entre em contato com o atendimento)


   
CONTEÚDO DO CURSO DE DUBLAGEM:
• Dublagem ao vivo de filmes, desenhos, séries e outros trabalhos.
• Desenvolvimento da Sincronía labial
• Tecnicas de leitura do script
• Aprendizado dos termos técnicos
• Pausas, marcas e ritmo
• Aprendizado de dublagem com uso do Timecode
• Dicção
• Amenização de sotaque
• Vozerio
• Velocidade correta da fala na dublagem, conforme a interpretação original.
• Desenvolvimento da interpretação
• Reações
• Utilização da técnica vocal para conseguir vozes de diferentes registros.
• Como fazer vozes caricaturizadas para desenhos e animes
• Orientações.sobre os equipamentos de dublagem (microfones, fones de ouvido, etc)
• Orientações sobre como montar um home studio para trabalhar com dublagem profissional
• orientações sobre o mercado de trabalho para dubladores (oportunidades de trabalho em estúdios de dublagem, quanto ganha um dublador, como participar de testes de dublagem como dublador profissional, etc)
 

 


 

 

MAPA DE LOCALIZAÇÃO DO CURSO DE DUBLAGEM EM NITERÓI








 Saiba mais sobre os professores de dublagem

 

   

MARCUS JARDYM
Dublador  com mais de 30 anos de carreira, Marcus Jardym já trabalhou em alguns dos principais estúdios de dublagens do Brasil, como Herbert Richers, Delart, e outros. Atualmente, continua dublando e também trabalhando como diretor em estúdios do Rio e São Paulo.

Abaixo, uma lista de algumas das dublagens mais conhecidas de Marcus Jardym:

Aladdin em Aladdin, O Retorno de Jafar, Aladdin (a série), Aladdin e os 40 Ladrões, Hércules (a série), Os Vilões da Disney e O Point do Mickey


Obi-Wan Kenobi em Star Wars (Episodios 1, 2 e 3 e em A Guerra dos Clones)


Luke Skywalker em Star Wars (Episodios 4, 5 e 6)


Oliver Wood - Harry Potter e a Pedra Filosofal e Harry Potter e a Câmara Secreta


Wes Collins, o Ranger Vermelho em Power Rangers:Time Force


Cam Watanabe, o Ranger Verde em Power Rangers:Ninja Storm


Spirit (narração) em Spirit - O Corcel Indomável


Matt Damon na trilogia Bourne


Jazz em Um Maluco no Pedaço


Wakko Warner em Animaniacs


Monspiet em Nanatsu no Taizai


Karazu em Yu Yu Hakusho

Homem-Aranha na série Ação sem Limites


Nathan Riggs em A Anatomia de Grey

Derek em A Princesa Encantada


Professor Sinfrônio em DuckTales: Os Caçadores de Aventuras


Johnny Cage em Mortal Kombat (1995)

 

Marty McFly/Seamus McFly em De Volta Para o Futuro 3 (Delart)

 
 

VITOR PARANHOS

Dublador com mais de 10 anos de carreira, já dublou dezenas de trabalhos em filmes, séries, desenhos, e animes. Trabalha como diretor em estúdios de dublagem de São Paulo. Abaixo, uma lista de algumas das dublagens de Vitor Paranhos:

Gwyn - Beyblade Burst Sunrise

Noah Flynn - The Kissing Booth (A Barraca do Beijo)

Tribore - Final Space

Hugo - Everybody's Talking 'bout Jamie

Cabeça de Engrenagem - Ricky n' Morty

Tio Clifford - P-Valley

Kimpira - Forest of Piano

Bimini - RuPaul's Drag Race UK

Bisteca - Clifford

Posseiro Lontra - Ursinhos em Curso

Chudelkin - Sword Art Online

Motoyasu - Rise of the Shield Hero

Charles - Seirei Gensouki

Randall - Trem Infinito

David - Other People

Dr. Stu - Future Man

 

 

 
 
  Saiba mais sobre a nossa escola

 

 





Clique aqui para seguir
o nosso Instagram

 



 

 

 

 

 



 

Para se inscrever, mande um Whatsapp clicando abaixo:

Whatsapp (21) 96812-9660  clique para mandar um zap

 

Copyright © 2007-2024 OFICINA DE ATORES
CURSO DE PREPARAÇÃO EM ARTES CÊNICAS LTDA
 Todos os direitos reservados